Sebastian Brant: Fabeln

Edited by Bernd Schneider.
Umschlagfoto
1999
AuE 4
454 p., 141 ill., 15,5 x 20,9 cm.
Cloth-bound
German
Latin
ISBN 978-3-7728-1877-6
Available
Single price:
€ 198.–

For the first time, this work provides a modern, source-critical edition of the texts (fables, short stories, historical exempla, proverbs and aphorisms, reports on rarities, anomalies and monstrosities as well as riddles) which Sebastian Brant compiled for the second part of his edition of Steinhöwel’s ›Aesop‹ from classical and humanistic sources. A modern German translation as well as plates of the woodcuts in the 1501 edition have been included with the Latin text. Brant’s intentions and methods in compiling the texts, the question of the textual sources as well as the relationship between the woodcut illustrations and the text are discussed in the afterword.

Reviews

Eckhard Bernstein, Sixteenth Century Journal

With his attractively printed edition of Brant’s Additiones Bernd Schneider has made accessible a delightful and important book. His edition is a solid piece of scholarship but also fun to read. What more can you expect from a scholarly book?

Eckhard Bernstein,
Sixteenth Century Journal
Ursula Kocher, Wolfenbütteler Renaissance Mitteilungen

Für die Forschung zur kurzen Erzählprosa der Frühen Neuzeit [...] ist diese Edition von sehr hohem Wert.

Ursula Kocher,
Wolfenbütteler Renaissance Mitteilungen
Frédéric Hartweg, Revue d'Alsace

En mettant à la disposition, grâce à un édition soignée et fiable, des textes jusqu'alors peu accessibles T. W. a rendu un éminent service aux études brantiennes.

Frédéric Hartweg,
Revue d'Alsace
A.E. Wright, Journal of English and Germanic Philology

Bernd Schneider [...] is to be thanked for making available to modern scholarship this valuable collection, one for which neo-Latinists, historians of the fable, and Germanists are certain to be grateful.

A.E. Wright,
Journal of English and Germanic Philology
Florian Schaffenrath, Anzeiger für die Altertumswissenschaft

Die von Schneider vorgelegte Edition ist vorbildlich gemacht: Die vermutlich auf Johann Grünninger zurückgehenden Holzschnitte sind wunderbar abgedruckt, die Texte philologisch [...] gewissenhaft aufbereitet, die Übersetzung keine reine Verständniskrücke, sondern auch für sich lesbar. [...] Nicht nur die schöne Aufmachung, sondern auch der witzige und teilweise verblüffende Inhalt der Texte lassen den Leser immer wieder gerne zu diesem Buch greifen.

Florian Schaffenrath,
Anzeiger für die Altertumswissenschaft
© frommann-holzboog Verlag e.K. 2019